Σάββατο 19 Ιουνίου 2010

Pável Andréyevich Fedótov (Павел Андреевич Федотов)

Major's Marriage Proposal. 1851. Oil on canvas. The Russian Museum, St. Petersburg, Russia.

Πορτρέτο της N P Zhdanovich στο τσέμπαλο

Το πρωινό ενός αριστοκράτη

Η νεαρή χήρα, 1851

 Self-portrait. 1840s. Lead Pencil on paper. 29.2x20 cm. The Russian Museum, St. Petersburg, Russia.

O Fedotov ήταν αξιωματικός της Αυτοκρατορικής Φρουράς στην Αγία Πετρούπολη. Όπως πολλοί από τους συναδέλφους του την εποχή εκείνη, έδειχνε ζωηρό ενδιαφέρον για τις τέχνες. Έπαιζε φλάουτο και πήγαινε σχολείο το βράδυ, όπου και έμαθε να ζωγραφίζει. Ο Fedotov αποφάσισε να αφοσιωθεί στην ζωγραφική και άφησε το στρατό το 1844. Αρχικά, χρησιμοποίησε μολύβι και ακουαρέλα, αλλά από το 1846 επικεντρώθηκε στην ελαιογραφία.

Ο Fedotov πρόλαβε να απολαύσει μια σύντομη περίοδο επιτυχίας και επαφής με το κοινό σε εκθέσεις στην Αγία Πετρούπολη το 1849 και 1850, όμως -λόγω της επανάστασης του 1848- οι στενές διασυνδέσεις του με το Κύκλο Petrashevsky τον έκαναν στόχο δίωξης της κυβέρνησης.

Ο Fedotov ήταν μόνο 37 χρονών όταν πέθανε σε μια ψυχιατρική κλινική.

Η δύσκολη νύφη, 1842

Νεαρός ιππότης

Πορτρέτο του A. I. Fedótov, πατέρα του καλλιτέχνη, 1837

Ο P. A. Fedótov με επίσημο ένδυμα, με τον A. I. Fedótov (πατέρας του καλλιτέχνη) και η A. I. Kalasiunikov (η ετεροθαλής αδελφή του καλλιτέχνη), 1837

Pavel Fedotov. "It is Cholera to Blame". 1848. Watercolor on paper, 32.8x38.2 cm. 
The Russian Museum, St. Petersburg, Russia.

Παρασκευή 21 Μαΐου 2010

Silvestro Lega και η Tarantella del Gargano!


Silvestro Lega, Studio di testa per “Gli ultimi momenti di Giuseppe Mazzini”, 1872, olio su tavola cm 40Χ50 - Modigliana, Museo Civico



Eugenio Bennato. Montanara di Sacco Andrea.
All'origine di tante varianti della Tarantella del Gargano c'è questa "mundanara" di Andrea Sacco di Carpino.
Immagini: Silvestro Lega (1826-1895).

Πέμπτη 20 Μαΐου 2010

Je Crois Entendre Encoire από την όπερα του Georges Bizet, "Les pêcheurs de perles"



Joshua Bell plays Je Crois Entendre Encoire from the opera "Les pêcheurs de perles"
Je crois entendre encore" from the opera "Les pecheurs de perles" By Geoges Bizet performed by The Orchestra of the Royal Opera House in London's Covent Garden. Sung by Salvatore Licitra
Photos taken in Andalsnes, Norway

"Je crois entendre encore"
(Yiddish Version) from "Les pêcheurs de perles (The Pearl Fishers)" (1863)
Music by Georges Bizet
Libretto by Michel Carré and Eugène Cormon (uncredited)
Performed by Salvatore Licitra and The Orchestra of the Royal Opera House
Concertmaster Vasko Vassilev

David Gilmour - Je Crois Entendre Encore

Κυριακή 7 Μαρτίου 2010

Το αλάτι της γης... Salt of the Earth Μεξικό... Η ισοτιμία των γυναικών, προϋπόθεση για τη διεκδίκηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

Ένα φιλμ πολιτικό, τρυφερό, ανθρώπινο, που δείχνει ότι πραγματικά οι γυναίκες είναι το άλλο μισό τ' ουρανού. Μόνο μαζί, ενωμένοι και ισότιμοι, άντρες γυναίκες, θα διεκδικήσουν τη ζωή τους κι αυτά που τους ανήκουν.












Πέμπτη 14 Ιανουαρίου 2010

Το σπίτι του Τολστόι ακριβώς όπως το άφησε...

Η φωτό από εδώ

Η Yasnaya Polyana ήταν η πατρίδα του Τολστόι, που βρίσκεται 12 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά της Τούλα, της Ρωσίας και 200χμ στα νότια της Μόσχας. Ο μεγάλος συγγραφέας γεννήθηκε, έζησε και θάφτηκε εκεί.

Αμέσως μετά το θάνατο του Τολστόι, η περιουσία του έγινε μουσείο αφιερωμένο στη μνήμη του. Έργο της Αλεξάνδρας Tolstaya, κόρης του συγγραφέα. Αλλά και ο σημερινός διευθυντής του μουσείου είναι ένας από τους απογόνους του Τολστόι. Το μουσείο περιέχει προσωπικά είδη του Τολστόι, καθώς και την τεράστια βιβλιοθήκη του Ήταν εκεί που ο Τολστόι έγραψε και γιόρτασε τα μυθιστορήματά του Πόλεμος και Ειρήνη και  Άννα Καρένινα.

Το μουσείο περιλαμβάνει το αρχοντικό του συγγραφέα, το σχολείο που ίδρυσε για τα παιδιά των αγροτών, καθώς και ένα πάρκο με τον τάφο του Τολστόι. Κατά τη διάρκεια του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου η περιουσία του όλη καταλήφθηκε από τους Γερμανούς, την οποία και βεβήλωσαν, αλλά όλα τα πολύτιμα αντικείμενα είχαν διασωθεί από τη Σοβιετική κυβέρνηση η οποία είχε εκκενώσει το σπίτι πριν από την εισβολή. Μετά τον πόλεμο η περιουσία και το αρχοντικό αποκαταστάθηκαν ακριβώς όπως ήταν όταν ο Τολστόι ζούσε εκεί, και η Yasnaya Polyana παραμένει ένα εξαιρετικά δημοφιλές τουριστικό αξιοθέατο στο εσωτερικό της Ρωσίας.

Παρασκευή 25 Δεκεμβρίου 2009

Enya - Silent Night, Άγια Νύχτα στα ιρλανδικά...


Erik Ludvig Henningsen, Ζεστός Καφές


Enya - Silent Night in Irish

Σάββατο 3 Οκτωβρίου 2009

Boris Kustodiev, Yarmarka


Yarmarka-1908,
Boris Kustodiev

Boris Kustodiev


Boris Kustodiev Shrovetide, 1916

Παρασκευή 24 Ιουλίου 2009

Ο Andrés Torres Segovia παίζει Asturias του Isaac Albéniz


Andrés Segovia. Portrait by Richard Christie after a photograph by Daphne Dobson



Luis García Montero celebra el centenario de Albéniz con seis poemas sobre «Iberia»

La pianista Rosa Torres-Pardo vuelve a darle una vuelta de tuerca a su relación con Isaac Albéniz y su «Iberia», monumental obra que ya ha interpretado en solitario, acompañada por una bailaora -Lola Greco-, o ilustrando un documental sobre la figura del compositor, firmado por Carlos Saura. Un periodo en el que «la obra te cambia a tí y tu cambias a la obra», reconoce la pianista.

Intermediarios

Ahora cuenta con la complicidad del poeta Luis García Montero, quien ha escrito expresamente unos versos pensando en Albéniz, del que hoy se cumplen cien años de su muerte, y su «Iberia», y a los que dará voz el actor y director de teatro José Luis Gómez. Mientras tanto, ella interpretará al piano algunas de las piezas de esta obra cumbre del pianismo español y universal. A este encuentro de artes -la música y la poesía-, se ha sumado también el pintor Eduardo Arroyo que ha realizado dos dibujos sobre el músico. La cita será el próximo jueves en el Teatro Español, dentro del ciclo «Las noches del Español».

La relación de Torres-Pardo con José Luis Gómez se remonta a un recital de poesía de Valente, con música de Mompou y Granados. Esta experiencia le permitió a la pianista «conocer otros aspectos del mundo escénico, y siempre quise volver a repetir con él». Para Gómez, su labor en este espectáculo es la de un mero «intermediario» de la poesía de García Montero, que a través de seis poemas indaga «en el mundo de un Albéniz ambiguo. Sus poemas son hermosos, inteligentes y elocuentes. Ha sido un gran hallazgo de Rosa», elogia Gómez. «Me pareció que, al tratarse de un poeta de Granada, entendería y expresaría mejor la música de «Iberia», que representa el Sur», añade la pianista, a lo que el actor apostilla que el Sur «es una vivencia y no un concepto geográfico. «Iberia» es el Sur, el corazón del Sur», subraya.

Reivindicar su ópera

En cuanto a la partitura, de las que interpretará las piezas «Evocación», «El puerto», «El corpus» y «Albaicín», Torres-Pardo afirma que contiene muchos ingredientes. «Después de realizar su obra operística cuando estuvo en Londres, Albéniz vino a España donde no tuvo muchas oportunidades a la hora de componer música escénica, por lo que se centró en «Iberia», y en ella se puede intuir ese sentir». Para el actor, en la obra de Albéniz se aprecia el contencioso que mantenía con su país, «no hay reconocimiento, hay nostalgia y dolor, y casi rechazo».

Recitar de memoria

Gómez asegura que esta forma de recitar -lo hará de memoria, «porque me da más libertad. Los poemas necesitan de un interlocutor. Si lees es difícil tocar a la persona»-, acompañado por música, le «alimenta mucho más». «Escuchar a Rosa y después pasar a la palabra es un trabajo muy fértil», añade.

En cuanto a la figura de Albéniz, en torno al cual se están celebrando numerosos actos -de pequeño formato- con motivo de su centenario, Torres-Pardo afirmó que falta reivindicar al compositor «a nivel internacional y también en lo que se refiere a su producción operística».

SUSANA GAVIÑA | MADRID

ABC.es


Ο Isaac Albéniz στο πιάνο το 1901

Πέμπτη 4 Ιουνίου 2009

Johannes Brahms Hungarian Dance No. 5 in G minor





Rapsodia Húngara - Werner Müller & Orchestra


Roby Lakatos


Τρίτη 10 Μαρτίου 2009

Fyodor Alexeyev

Fyodor Alexeyev (1753-1824)

The Cathedral Square in the Moscow Kremlin
Oil on Canvas, 81.7 x 112 cm
The State Tretyakov Gallery
Moscow, Russia


View on the Palace Embankment From the Peter and Paul Fortress, 1794
Oil on Canvas, 70 x 108 cm
The State Tretyakov Gallery
Moscow, Russia

Red Square in Moscow, 1801
Oil on Canvas, 81.3 x 110.5 cm
The State Tretyakov Gallery
Moscow, Russia

View on the Resurrection Gates in Moscow, 1811
Oil on Canvas, 78 x110.5 cm
The State Tretyakov Gallery
Moscow, Russia

Δευτέρα 23 Φεβρουαρίου 2009

Iwan Iwanowitsch Schischkin... Иван Иванович Шишкин!


Iwan Iwanowitsch Schischkin: Rain in an oak forest, 1891
Iwan Iwanowitsch Schischkin (Иван Иванович Шишкин, 1832–1898) was a Russian landscape painter.

Τρίτη 13 Ιανουαρίου 2009

The Piano... Michael Nyman


Michael Nyman


The Piano, Jane Campion : With Holly Hunter,Anna Paquin, and Harvey Keitel

Лев Толстой ....


Лев Толстой Leo Tolstoy Ясная Поляна писатель литература Фонографика